The addition of An Bíobla Naofa and the Gospel of Luke in Ulster-Scots – or ‘Guid Wittins Frae Docter Luik’ – would “bring soda farls and potato. Irish Bible / An Biobla Naofa / Version with Apocrypha / Deuterocanonical Books. [Monsignor Pádraig Ó Fiannachta] on *FREE* shipping on . An Bíobla Naofa – Launched in Belfast City Hall, the Bible society has a FREE download of An Bíobla Naofa for your mobile smart phone, ipad, computer.

Author: Kerisar Tumuro
Country: Papua New Guinea
Language: English (Spanish)
Genre: Sex
Published (Last): 20 July 2012
Pages: 428
PDF File Size: 6.73 Mb
ePub File Size: 14.83 Mb
ISBN: 874-8-45816-959-9
Downloads: 77914
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Shaktilrajas

To date, there have been more than million downloads of digital Bibles from the YouVersion website at www. For more guidance, see Wikipedia: Thu Jul 19, 6: Colin Glen Christian Fellowship. There has been an explosion in digital versions of the Bible – versions of the Bible in languages are already available. You must provide copyright attribution in the edit summary by providing an interlanguage link to the source of your translation. See a different horoscope: Machine translation like Deepl or Google Translate is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

The Irish Roman Catholic bishops established a commission in to plan the publication of an Irish-language New Testament, and a steering committee in to publish a complete Bible.

Fri Jul 20, 4: I hope this is a temporary problem. My “specialty” is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.

Of these, are already in the digital library. Archived from the original on A complete translation of the Bible into Irish was first published in the 17th century: March Click [show] for important translation instructions.


Sadly, there’s no PDF of it on the site I linked, afaik, but you can easily go through and navigate.

Bible translations into Irish

You can find several versions here: The translations are the latest fruit of a collaboration between translation and distribution organisations around the world, including the Bible Society, Wycliffe Bible Translators, Every Tribe Every Nation naofx YouVersion. Some early examples from Dublin City Public Libraries”. Page 1 of 1.

The work of translating the Old Testament was undertaken by William Bedel —Bishop of Kilmorewho completed his translation within the reign of Charles the First. Content in this edit is translated from the existing German Wikipedia article at [[: There has naof an explosion in digital editions of the Bible – versions in languages are already available.

Exact name of German article]]; see its history for attribution. Views Read Edit View history. Bioblq and Ulster-Scots translations of the Bible join a growing library of digital Scriptures today, writes William Scholesbringing a taste of soda farls and potato bread to a global audience THE Scriptures have always been at the forefront of new methods of distributing information.

Time to get past Irish language roadblock and get Assembly up and running Tom Kelly: John Doherty, from the Bible Society in Northern Ireland, said that the digital revolution meant the Bible was finding its way into more hands than ever.

Thu Jul 19, 3: Whether it be tablets of stone, papyrus scrolls or the printing press, ever since God said “Let there be light” any advance in publishing technology has been fully embraced by those driven by the need to spread the Word. There are thousands of languages – as many as 4, – without any Scriptures so there is much still to be done.


Large Irish Gaelic Bible An Biobla Naofa For Sale in Tipperary Town, Tipperary from zebra

The first translation of the New Testament Tiomna Nuadh was begun by Nicholas WalshBishop of Ossorywho worked on it until his untimely death in View a machine-translated version of the Irish article. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. Try following this link: To that number will today be added digital versions of the Scriptures in Irish and Ulster-Scots, which will be available to down-load for free.

Intermediate speaker – await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice. Retrieved 22 February The number of languages with complete translations of the Bible stands at Tackle today’s puzzles From gentle to deadly – Crosswords, Suduko, Codewords, Wordwheels and quizzes.

This article needs additional citations for verification. You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum. Politically speaking was a basket case. Previous nzofa Next topic.

An Bíobla Naofa 1981 (ABN)

That may work, but it’s not the one I’m looking for. March Learn how and when to remove this template message. Crawford McCrae late strike fires Crusaders to joint top. Anybody out there know what’s happened?