How did Seamus Heaney fashion verses, singularly handsome verses that not only capture the somber Beowulf: A Verse Translation: A Norton Critical Edition . Available in: Paperback. Winner of the Whitbread Prize, Seamus Heaney’s translation. Winner of the Whitbread Prize, Seamus Heaney’s translation “accomplishes what before now had seemed impossible: a faithful rendering that is simultaneously.

| Author: | Grokasa Voodookora |
| Country: | Swaziland |
| Language: | English (Spanish) |
| Genre: | Sex |
| Published (Last): | 8 May 2014 |
| Pages: | 497 |
| PDF File Size: | 16.20 Mb |
| ePub File Size: | 3.27 Mb |
| ISBN: | 646-6-47245-355-7 |
| Downloads: | 39608 |
| Price: | Free* [*Free Regsitration Required] |
| Uploader: | Taule |
Reading copy or better. When you place your order through Biblio, the seller will ship it directly to you. Used texts may not contain supplemental items such as CDs, info-trac etc ErgodebooksTexas, United States Seller rating: Later Printing Book condition: Given my unfamiliarity with the Scandinavian myths and traditions, I accept that this is my failing, and probably not an issue with the text or the translation, neither of which I feel qualified to comment on.
In the contours of this story, at once remote and uncannily familiar at the beginning of the twenty-first century, Nobel laureate Seamus Heaney finds critjcal resonance that summons power to the poetry from deep beneath its surface.
Try adding this search to your want list. Light to moderate shelf wear. More on my blog. Beowulf A Verse Translation.
In the introduction to his translation of Beowulf, Irishman Seamus Heaney ponders the epic nature of the story and the mythology of the Anglo-Saxon tradition. Stars are assigned as follows:. I studied Beowulf in the original language as part of my Old English course at University and got far less out of a rather intense study of it than I got from a single reading of this translation. Tuso or with the LT Work for the original poem itself.
Status Daniel Donoghue — primary author all editions calculated Beowulf Poet — main author all editions confirmed Alcuin Contributor secondary author all editions confirmed Chance, Jane Contributor secondary author all editions confirmed Donoghue, Daniel Contributor secondary author all editions confirmed Donoghue, Daniel Crutical secondary author all editions confirmed Frank, Roberta Contributor secondary author all editions confirmed Gregory of Tours Contributor secondary author all editions confirmed Heaney, Seamus Translator secondary author all editions confirmed Hill, Thomas Contributor secondary author all editions confirmed Leyerle, John Contributor secondary author all editions confirmed Robinson, Fred C.
I exition this imagining it being read aloud or recited over a series of nights in a Medieval mead hall. Has wear to the cover and pages. Project Gutenberg 0 editions.
Beowulf: A Verse Translation [Norton Critical Edition]
Search Results Results 1 of I was very surprised by how readable the translation was. Wikipedia in English None. On the other hand it’s not nearly as mad and funny as its Nordic kin.
Ddition intelligence, fine ear and obvious love of the poem bring?
Beowulf | W. W. Norton & Company
Available Our Retail Price: Bookseller Completion Rate This reflects seajus percentage of orders the seller has received and filled. Sign up for LibraryThing to find out whether you’ll like this book.
This is not a modern interpretation; it is a modern translation, by someone who knows that poetry is more seaums rhyme and meter; who knows that the swords and monsters embedded in myth are the least powerful of all things found there. Norton Critical Editions Members. Our Day return guarantee still applies.

Editino ] [ Writing: And for us to realise that they are no different from our view of life. The power of Beowulf is not in the story itself, though it is a compelling and very human one; nor has it because the poem is a curiosity piece. You must log in to edit Common Knowledge data.
,445,291,400,400,arial,12,4,0,0,5_SCLZZZZZZZ_.jpg)
The poem is about encountering the monstrous, defeating it, and then having to live on seammus the exhausted aftermath. If for any reason your order is not available to ship, you will not be charged. OpteragmdBeetiefanBattyoldseadog.

As such it definitely doesn’t have the level of story craft we expect from modern literature. Samwise BooksNew Zealand Seller rating: Tells the story of the heroic Beowulf and editlon his battles, first with the monster Grendel, who has laid waste to the great hall of the Danish king Hrothgar, then with Grendel’s avenging mother, and finally with a dragon that threatens to devastate his homeland.
Inventory on Biblio is continually updated, but because much of our booksellers’ inventory is uncommon or even one-of-a-kind, stock-outs do happen from time to time.
No reading knowledge of Old English is assumed. Heaney has created something imperishable and great that is stainless—stainless, because its force as poetry makes it untouchable by the claw of literalism: Invoking Christian mythology edirion the middle of a monster-fighting action scene isn’t badass, it’s just weird.
The notes and Translator’s Introduction are brilliant.
